GİRİŞ
Ali Emre Özyıldırım Türkçe'nin belagati, belagatin Türkçesi
I: ESERLER
Kâzım Yetiş Türkçe'de belâgat kitaplarının çerçevesi
Osman Horata Klasik belâgatte söz estetiğinin temel ilkeleri
Sooyong Kim Bir süreklilik ve çevrilebilirlik poetikasına doğru: Ankaravf'nin Mifthâhu'l-Belâga adlı eseri
Ali Emre Özyıldırım Üsküdarlı Ahmed Âsım'ın matbû ve meçhul Ferîde Tercümesi Redîfe'si ve belâgat
bağlamında medrese-Türkçe ilişkileri üzerine
Furkan Öztürk Ta'lîm-i Edebiyyât ekseninde seci ve buna ilişkin
Günümüzde İlahiyat Fakülteleri/İslami İlimler müfredatında, Osmanlı Türkçesi ve İslami Türk Edebiyatı/Türk İslam Edebiyatı dersi yer almaktadır. Bu derslerde seçilen ve takip edilen Osmanlı Türkçesi metinlerinin daha çok Türk Dili Edebiyatı ve Tarih bölümü öğrencilerine yönelik olduğu görülmektedir. Hâlbuki İlahiyat öğrencisinin karşılaşacağı Osmanlı Türkçesi'ndeki eserler; daha çok İslamî ilimlerin bir takım kavram ve terimlerinin sıkça kullanıldığı, kendine has bir dil ve içeriğe sahip manzum akaidler, te
Bütünüyle, bir arşiv kitabıdır Ecdadımızdan bize kalan paha biçilmez arşivlerimizi okumak, tanımak ve tanıtmak için hazırlanmıştır. Evinizde, Büronuzda, Masanızın başında, ve her istediğiniz yerde ARŞİV YAZIMIZIN yânî OSMANLICA 'nın; yazılışını ve okunuşunu; Kendi kendinize, Kendi harfleriyle, ve en kolay şekilde... öğrenmeniz için hazırlanmıştır. Kitabından - kitabesine. Târihinden - vakfiyesine, Medeniyetinden - coğrafyasına kadar... Osmanlıyı ve Osmanlı kültürünü tanımak isteyenlerin ilk kitabıdır. OSMAN
Osmanlı Tarihi, kaynak bakımından zengin bir alandır ve içinde, altı asrı aşkın bir medeniyeti barındırmaktadır. Bu uzun tarihin hemen her dönemi için kütüphanelerimizde, başka ülke kütüphanelerinde pek çok yazma ve matbu metin vardır.
Bütün bu kaynakların okunup anlaşılabilmesi ve değerlendirilebilmesi, diline vakıf olmakla mümkündür.
Sadece Osmanlı Tarihi için değil, elbette Cumhuriyet Tarihi alanı için de hem arşiv malzemesi ve hem de büyük miktarda Osmanlı Türkçesi ile yazılmış matbu metin mevcuttur.
Ta
Osmanlı Türkçesi ya da Osmanlıca, müstakil bir lehçe veya başka dillerin birleşiminden meydana gelmiş ayrı bir dil olmayıp, temeli Oğuz Türkçesine dayanan Batı Türkçesinin tarihî bir safhasıdır. Osmanlı Türkçesi, yüzyılların yazılı birikiminin kaynak dilidir. Dünyanın birçok kütüphanesinde bulunan yüz binlerce yazma eser, milyonlarca arşiv belgeleri, cami, çeşme vb. tarihî bina, mezar taşlarındaki kitabeler ve duvarlara asılan hat levhaları, ne kadar geniş bir ilmî, edebî, tarihî ve kültürel zenginliğe sahi
Türkçe'nin Sarf ve Nahiv kaidelerini anlatan bu eser mekteplerde okutulmak
üzere hazırlanmıştır. Tıpkıbasımını yaptığımız bu kıymetli eseri, Osmanlıca
öğrenmek isteyen okuyucularımıza tavsiye etmekteyiz.
Türkçe'nin Sarf ve Nahiv kaidelerini anlatan bu eser mekteplerde okutulmak
üzere hazırlanmıştır. Tıpkıbasımını yaptığımız bu kıymetli eseri, Osmanlıca
öğrenmek isteyen okuyucularımıza tavsiye etmekteyiz.
Dört kitaptan müteşekkil Osmanlıca Serisi'ne âit;
BİRİNCİ KİTAP: OSMANLICI REHBERİ'dir ki, kaide bildirmeksizin en geç bir ay içinde Osmanlıcanın okunuşunu ve verilmiş misâllereâid kelimelerin yazılışını öğretir.
İKİNCİ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ REHBERİ olup Osmanlıcaya âit temel kaideleri apaçık bir tarzda misalleriyle öğretir,
ÜÇÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ LÜGATI'dır ki, günlük hayatımıza âit 20.000' e yakın kelimenin -son imlâ kaidelerine göre- yazılışlarını öğretir.
DÖRDÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA METİNLER REH
Dört kitaptan müteşekkil Osmanlıca Serisi'ne âit;
BİRİNCİ KİTAP: OSMANLICI REHBERİ'dir ki, kaide bildirmeksizin en geç bir ay içinde Osmanlıcanın okunuşunu ve verilmiş misâllereâid kelimelerin yazılışını öğretir.
İKİNCİ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ REHBERİ olup Osmanlıcaya âit temel kaideleri apaçık bir tarzda misalleriyle öğretir,
ÜÇÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ LÜGATI'dır ki, günlük hayatımıza âit 20.000' e yakın kelimenin -son imlâ kaidelerine göre- yazılışlarını öğretir.
DÖRDÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA METİNLER REH
Dört kitaptan müteşekkil Osmanlıca Serisi'ne âit;
BİRİNCİ KİTAP: OSMANLICI REHBERİ'dir ki, kaide bildirmeksizin en geç bir ay içinde Osmanlıcanın okunuşunu ve verilmiş misâllereâid kelimelerin yazılışını öğretir.
İKİNCİ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ REHBERİ olup Osmanlıcaya âit temel kaideleri apaçık bir tarzda misalleriyle öğretir,
ÜÇÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA İMLÂ LÜGATI'dır ki, günlük hayatımıza âit 20.000' e yakın kelimenin -son imlâ kaidelerine göre- yazılışlarını öğretir.
DÖRDÜNCÜ KİTAP: OSMANLICA METİNLER REH
Kur'an harfleri ile yazılan ve Türklerin İslamiyet'e girdikten sonra tercih ettikleri yazı şekli, genel itibariyle uzun zaman kullanılmadığından unutulmuş, kısmen de bu yazıya karşı ünsiyet kaybolmuştur. Osmanlı döneminde kullanıldığından bahisle ağırlıklı olarak Osmanlıca denilen Türkçemiz, günümüze gelindiğinde öğrenilmeye gayret gösterilir, okullarda hiç olmazsa seçmeli olarak ders verilir duruma gelmiştir.
Bu sevindirici durum, öğrenilmesine yönelik çalışma kitaplarının varlığını da zaruri kılmaktadır.
Kur'an harfleri ile yazılan ve Türklerin İslamiyet'e girdikten sonra tercih ettikleri yazı şekli, genel itibariyle uzun zaman kullanılmadığından unutulmuş, kısmen de bu yazıya karşı ünsiyet kaybolmuştur. Osmanlı döneminde kullanıldığından bahisle ağırlıklı olarak Osmanlıca denilen Türkçemiz, günümüze gelindiğinde öğrenilmeye gayret gösterilir, okullarda hiç olmazsa seçmeli olarak ders verilir duruma gelmiştir.
Bu sevindirici durum, öğrenilmesine yönelik çalışma kitaplarının varlığını da zaruri kılmaktadır.
Bu kitapta, Osmanlıca Türkçesinde sıkça kullanılan Arapça ve Farsça asıllı kelimelerin imlâ kaideleri ve alıştırmaları yer almaktadır.
Arapça kelimeler farklı kalıplarda farklı manalar ifade ettiklerinden kelimelerin yazılışlarıyla birlikte mânâları da verilmiştir.
Bu çalışmamızda mümkün olduğunca sade ve kısaca anlatılan kaidelerin tafsilatı için Osmanlıca İmlâ Müfredatı kitabına müracaat edilmelidir.
Kur'an harfleri ile yazılan ve Türklerin İslamiyet'e girdikten sonra tercih ettikleri yazı şekli, genel itibariyle uzun zaman kullanılmadığından unutulmuş, kısmen de bu yazıya karşı ünsiyet kaybolmuştur. Osmanlı döneminde kullanıldığından bahisle ağırlıklı olarak Osmanlıca denilen Türkçemiz, günümüze gelindiğinde öğrenilmeye gayret gösterilir, okullarda hiç olmazsa seçmeli olarak ders verilir duruma gelmiştir.
Bu sevindirici durum, öğrenilmesine yönelik çalışma kitaplarının varlığını da zaruri kılmaktadır.
Kamus-ı Türki, Türkçe'nin ilmi olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe'nin derli toplu ilk lügâtidir. Kelimelerin tertibi hususunda Batı'da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe, Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş, kelimeleri harekeleri dikkate almadan "hurüf-ı heca" sırasıyla vermiştir. Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe, geri kalanı Arapça, Farsça, Fransızca, Rumca, İtalyanca ve diğer yab
Bu eser, Üniversitelerde okutulmakta olan Osmanlıca derslerinin müfredat programı esas alınarak hazırlanmıştır.
Daha ziyade öğrencilerin ihtiyaçları göz önünde bulundurularak kaleme alınan bu kitapta gereksiz uzatmalardan kaçınılmış kısa ve özlü bilgiler verilmeye çalışılmıştır. Kitabın sonunda ilgili metinler de değişik tarihi kaynaklardan dercedilmiştir.
Altı yüz sene üç kıtada hüküm sürmüş olan Osmanlı devletinin tarihi içerisinde ortaya çıkmış muhteşem bir ilim ve kültür hazinesi ve o hazinenin anahtarı olan Osmanlıca, bir zamanlar bütünüyle yokluğa terk edilmişken şimdi idare ve yeni nesil bu eşsiz kültür hazinesine sahip çıkmaktadır.
Yaklaşık 3500 yıllık mazisi olan "Çin yazısı" dünyanın en zor yazılarından biridir. Tek heceli dil olan Çincede her işaret hem bir heceye, hem de bir sözcüğe karşılık gelmektedir. Bu şekilde "Hanci" yazısında kaydedilmiş 5
Toplam 37 kayıt bulunmuştur
Gösterilen 1-20 /
Aktif Sayfa : 1
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.